La scuola italiana di doppiaggio è senza dubbio la migliore al mondo.

Durante il Neorealismo, subito dopo la Seconda Guerra Mondiale, gli attori erano reperiti fondamentalmente dalla strada, e quando si esibivano, si limitavano a muovere la bocca, dicendo cose del tipo “uno, due, tre, quattro!”

In seguito, negli studi di doppiaggio, attori talentuosi davano loro una splendida voce, ricca di timbro ed espressione.

Da sempre, l’Italia è al primo posto nel mondo del doppiaggio, e Roma, la sua capitale, rappresenta il fulcro di questo settore, portando avanti la sua prestigiosa tradizione dal 1933.

SEDIF viene fondata a Roma nel 1974.

renato-turi

Renato Turi

Fondatore

Renato Turi, attore e doppiatore di talento, rappresenta una tra le figure più importanti nella storia del doppiaggio italiano, voce nota di Walter Matthau, Cristopher Lee e molti altri.

Fu lui, nel 1974, a fondare Sedif nel paese in cui la tradizione del doppiaggio si è distinta sin dagli anni ’30 e che tutt’oggi rappresenta un’eccellenza.

stefano turi

Stefano Turi

President

Stefano Turi, figlio di Renato Turi, è ingegnere con una lunga carriera in Finanza e Innovazione.

Anche se non direttamente coinvolto nel settore del cinema e del doppiaggio, nel 2013 inizia ad investire in SEDIF, rilanciando l’azienda e focalizzandosi sull’organizzazione e lo sviluppo tecnologico.

SEDIF OGGI

Sedif_Corridoio

Oggi SEDIF rappresenta un unicum nello scenario del doppiaggio italiano: grazie alle sue competenze tecnico-organizzative, SEDIF ha tutte le capacità per supportare i propri clienti nelle varie fasi del processo lavorativo.

Ciò è possibile grazie anche a un team altamente qualificato di cui si avvale, che contribuisce a migliorare e portare avanti la tradizione artistica dell’azienda, permettendo a SEDIF di differenziarsi nel settore.

turi-stefano

In qualità di ingegnere, ha lavorato principalmente con Private Equity per oltre trenta anni, gestendo numerose partecipazioni finanziarie in PMI.

Quattro anni fa, ha iniziato a lavorare attivamente in SEDIF, avviando il processo in corso di investimento e sviluppo.

Stefano Turi

Owner | President
Susanna Turi

Ha iniziato a lavorare nell’azienda di famiglia da giovane, imparando tutte le fasi dell’arte del doppiaggio. È quotidianamente coinvolta nel workflow aziendale, focalizzandosi principalmente sulla pianificazione e il monitoraggio di tutte le fasi produttive.

Susanna Turi

Chief Executive Officer
enzo-antonelli

Laureato in comunicazione internazionale, è responsabile delle operazioni giornaliere, gestendo le fasi chiave del processo produttivo: redazione di offerte, gestione clienti internazionali, pianificazione e controllo, supervisione del montaggio e casting di artisti di doppiaggio.
Gestisce oltre 1.000 ore di prodotti di doppiaggio all’anno. Autore e adattatore dei dialoghi italiani, ha curato oltre 30 lungometraggi e 130 ore di serie TV.

Enzo Antonelli

Executive Manager
marco-dary

Con 13 anni di esperienza in produzione teatrale e servizi di produzione e media televisivi, è specializzato in gestione della produzione, dell’integrazione del sistema e della sicurezza dei contenuti. Possiede inoltre una conoscenza consolidata di Dubbing Industry, post-produzione Audio/Video cinematografica e televisiva, workflow, delivery e problem solving.

Marco Dary

Chief Technology Officer | Studio Manager & IT Manager
marianna-lazzarato

Specializzata in Relazioni Internazionali, ha maturato dieci anni di esperienza in aziende di produzione e post produzione. Attualmente svolge una nuova attività congiunta al settore operativo e tecnico aziendale, incrementando la rete di contatti esistenti, ottimizzando il workflow dei nostri clienti, in base alle loro esigenze, e gestendo l’avvio di nuove relazioni commerciali.

Marianna Lazzarato

International Account

Assistenza Clienti

6 Unità

Studi

14 Unità

Amministrazione e Servizi Generali

3 Unità