CHI SIAMO

SEDIF – Società Edizioni Italiane Film

È la società di doppiaggio e post-produzione audio di più lunga tradizione.
Dal 1974 opera nel settore cinematografico e televisivo, curando l’edizione di importanti film di circuito, serie televisive e documentari.

SEDIF unisce esperienza e innovazione a livello artistico e tecnologico, garantendo ai suoi clienti tempistiche ottimali e qualità in tutti i campi del settore audiovisivo,
con un’assistenza costante durante l’intero processo lavorativo e tecnologie sempre all’avanguardia.

SERVIZI

TRADUZIONE E ADATTAMENTO

Collaboriamo costantemente con un’ampia rete di traduttori freelance professionisti, da e per tutte le lingue, in base alle richieste dei nostri clienti.

DOPPIAGGIO

Oltre alla tradizione del doppiaggio italiano, abbiamo avviato con successo la gestione di progetti multilingue, fornendo prodotti doppiati in inglese, francese, spagnolo, tedesco e molte atre lingue. Si tratta di una richiesta in continua crescita da parte dei nostri  principali clienti internazionali, e apre una nuova, entusiasmante prospettiva verso l’attuale sviluppo mondiale di questo mercato.

SINCRONIZZAZIONE E MIX

Rappresentano due fasi fondamentali nel processo di post produzione, che uniscono le varie componenti del prodotto, dal doppiato alle musiche ed effetti e al video, ottenendo il risultato finale.

SOTTOTITOLO

Per soddisfare pienamente le richieste dei nostri clienti, abbiamo implementato i nostri servizi offrendo anche sottotitoli in tutte le lingue.

VIDEO EDITING E GRAFICHE

Il nostro team in-house gestisce titolazioni, grafiche 3D e qualsiasi richiesta personalizzata dei nostri clienti.

CONTROLLO QUALITÁ

Riteniamo che il controllo di qualità dei materiali in entrata e in uscita sia un passaggio fondamentale del nostro work flow. Questo per svolgere il nostro lavoro nel modo migliore e garantire la consegna di materiali nel rispetto dei più alti standard creativi e tecnici.

PORTFOLIO

La nostra forza

  • Professionalità

    Un solido team di tecnici e professionisti, altamente qualificato per competenze tecniche e artistiche.

  • Alta tecnologia

    Sale Atmos Theatrical 5.1/7.1 e Atmos TV 5.1/7.1, con una capacità produttiva di 130 ore mensili.

  • Customer Service

    Clienti italiani esteri affiancati costantemente nel workflow dei loro progetti, grazie a un customer service dedicato.

  • Solidità

    Operativi dal 1974, sempre al passo coi tempi sulle nuove tecnologie e sulle richieste del mercato cinematografico italiano e internazionale.

  • Casting

    Grandi voci nel panorama del doppiaggio italiano accuratamente scelte per ogni progetto in base alle richieste dei clienti.

  • Tradizioni

    Rispetto per i valori della tradizione che l’azienda ha sempre portato con sé e ne hanno decretato il successo.

  • Professionalità

    Un solido team di tecnici e professionisti, altamente qualificato per competenze tecniche e artistiche.

  • Alta tecnologia

    Sale Atmos Theatrical 5.1/7.1 e Atmos TV 5.1/7.1, con una capacità produttiva di 130 ore mensili.

  • Customer Service

    Clienti italiani esteri affiancati costantemente nel workflow dei loro progetti, grazie a un customer service dedicato.

SEDIF_Closing_Homepage-333x635
  • Solidità

    Operativi dal 1974, sempre al passo coi tempi sulle nuove tecnologie e sulle richieste del mercato cinematografico italiano e internazionale.

  • Casting

    Grandi voci nel panorama del doppiaggio italiano accuratamente scelte per ogni progetto in base alle richieste dei clienti.

  • Tradizioni

    Rispetto per i valori della tradizione che l’azienda ha sempre portato con sé e ne hanno decretato il successo.